阿弥陀经全文网
标题

戎昱《移家别湖上亭》:黄莺久住浑相识, 欲别频啼四五声

来源:阿弥陀经全文网作者:时间:2023-01-26 06:05:01
戎昱《移家别湖上亭》:黄莺久住浑相识, 欲别频啼四五声移家别湖上亭 戎昱 好是春风湖上亭, 柳条藤蔓系离情。 黄莺久住浑相识
戎昱《移家别湖上亭》:黄莺久住浑相识, 欲别频啼四五声 移家别湖上亭

戎昱

好是春风湖上亭, 柳条藤蔓系离情。

黄莺久住浑相识, 欲别频啼四五声。

注释:

①移家:搬家。

②浑:全。

③频啼:连续鸣叫。

译文:

春风骀荡,景色宜人,我来辞别往日最喜爱的湖上亭。微风中,亭边柳条、藤蔓轻盈招展,仿佛是伸出无数多情的手臂牵扯我的衣襟,不让我离去。这情景真叫人意惹情牵,不胜留恋;住了这么久了,亭边柳树枝头的黄莺,也跟我是老相识了。在这即将分离的时刻,别情依依,鸣声悠悠,动人心弦,使人久久难于平静。



赏析:

《移家别湖上亭》,唐代诗人戎昱于搬家时所作。诗人采用拟人化的表现手法,创造全诗如童话般的意境。首句先写湖上旧居的春日风光好,后三句赋予柳条藤蔓、黄莺以人的情感,并使主客移位,巧妙而含蓄地表达了诗人对湖上亭的依恋之情。这首诗的用字,非常讲究情味。所用的拟人化写法也被后人广泛采用。

这首诗作于搬家时,抒写对故居一草一木依恋难舍的深厚感情。全诗是说,春风骀荡,景色宜人,我来辞别往日最喜爱的湖上亭。微风中,亭边柳条、藤蔓轻盈招展,仿佛是伸出无数多情的手臂牵扯我的衣襟,不让我离去。这情景真叫人愁牵恨惹,不胜留恋;住了这么久了,亭边柳树枝头的黄莺,也跟我是老相识了。在这即将分离的时刻,别情依依,鸣声悠悠,动人心弦,使人久久难于平静……

诗人采用拟人化的表现手法,创造了这一童话般的意境。诗中的一切,无不具有生命,带有情感。这是因为戎昱对湖上亭的一草一木是如此深情,以致在他眼里不只是自己不忍与柳条、藤蔓、黄莺作别,柳条、藤蔓、黄莺也象他一样无限痴情,难舍难分。他视花鸟为挚友,达到了物我交融、彼此两忘的地步,故能忧乐与共,灵犀相通,发而为诗,才能出语如此天真,诗趣这般盎然。

这首诗的用字,非常讲究情味。用“系”字抒写不忍离去之情,正好切合柳条、藤蔓修长的特点,又符合春日和风拂拂的情景,不啻是天造地设。这种拟人化的写法为后人广泛采用。宋人周邦彦“长条故惹行客,似牵衣待话,别情无极”,王实甫《西厢记》“柳丝长,玉骢难系”、“柳丝长,咫尺情牵惹”等以柳条写离情,都是与这句诗的写法一脉相承的。“啼”字既指黄莺的啼叫,也容易使人联想到辞别时离人伤心的啼哭。一个“啼”字,兼言情景两面,而且体物传神,似有无穷笔力,正是斫轮老手的高妙之处。

(陈志明)
相关推荐
热点栏目
推荐阅读
韩愈《送高阳齐皥下第序》 韩愈《送高阳齐皥下第序》

韩愈《送高阳齐皥下第序》原文及翻译韩愈《送高阳...

韩愈《送董邵南游河北序》 韩愈《送董邵南游河北序》

韩愈《送董邵南游河北序》全文注释翻译赏析送董邵...

韩琦大度原文及翻译,注释 韩琦大度原文及翻译,注释

韩琦大度原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想...

扬州有大宅,白骨无地归: 扬州有大宅,白骨无地归:

扬州有大宅,白骨无地归:刘驾《贾客词》翻译赏析...

招魂章句第九 招魂章句第九

招魂章句第九《招魂》者,宋玉之所作也。〔李善以...

最新文章
凡事韬晦,不独益己,抑且 凡事韬晦,不独益己,抑且

凡事韬晦,不独益己,抑且益人...

几番不听忠臣谏,难免宫中 几番不听忠臣谏,难免宫中

几番不听忠臣谏,难免宫中受剑锋。...

凡事要好,须问三老。 凡事要好,须问三老。

凡事要好,须问三老。古诗原文[挑错/完善]凡事要好...

几度红窗,误认鸣镳。断肠 几度红窗,误认鸣镳。断肠

几度红窗,误认鸣镳。断肠风月可怜宵。...

几行归塞尽,念尔独何之。 几行归塞尽,念尔独何之。

几行归塞尽,念尔独何之。古诗原文[挑错/完善]出自...

凡事豫则立,不豫则废。 凡事豫则立,不豫则废。

凡事豫则立,不豫则废。...

几时能命驾,对酒落花前。 几时能命驾,对酒落花前。

几时能命驾,对酒落花前。古诗原文[挑错/完善]出自...

凡举事无为亲厚者所痛,而 凡举事无为亲厚者所痛,而

凡举事无为亲厚者所痛,而为见仇者所快。...

凡事谨守规模,必不大错; 凡事谨守规模,必不大错;

凡事谨守规模,必不大错;一生但足衣食,便称小康...

几时杯重把,昨夜月同行。 几时杯重把,昨夜月同行。

几时杯重把,昨夜月同行。古诗原文[挑错/完善]出自...

手机版 网站地图